Осилила первую книгу страны Нарнии. Не могу сказать, что в восторге. Понимаю, что читаю перевод, а не оригинал. Возможно, что именно с этим связано какое-то странное чувство от того, что прочитала. Вроде, и события есть, и необычность, даже непредсказуемость каких-то моментов, но какие-то ненужные повторы, обороты, примитивность речи. Не знаю. Не в восторге. Но выписала некоторые "умные" мысли. Вот они:
- Тот, кто причастен тайной мудрости, свободен и от мещанских правил, и от мещанских радостей.
- Наш удел высок, мы одиноки.
- Как не испугается червя тот, кто видел змею, коровы - тот, кто видел бешеного быка.
- Шутка, как и справедливость, рождается вместе с речью.
- То, что ты видишь и слышишь, в некоторой степени зависит от того, каков ты сам.
- Когда пытаешься стать глупей, чем ты есть, это нередко удается.
- Плод хорош, но он приносит благо только тогда, когда ты вправе есть съесть.
Комментариев нет:
Отправить комментарий